"Written more than two thousand years ago, the Tao Teh Ching is probably the most influential work of Asian thought. . . . This lucid translation demonstrates that these teachings are useful in the arts of leadership as they are in developing a sense of balance and harmony in everyday life."— Branches of Light
When you read the translator's book, you will benefit tremendously by his/her footnotes and insights, without which the Daodejing's wisdom and magic is not totally revealed. This project is concerned only with comparing line by line translations of the various masters. To unlock the beauty and depth of the Daodejing's wisdom, you can do better than simply reading the translated text, we need the expertise of a good guide and the author is such a person.
Click on the book to buy John Wu's Daodejing
1.1 The Tao the can be told of Is not the Absolute Tao; The Names that can be given Are not Absolute Names.
1.2 The Nameless is the origin of Heaven and Earth; The Named is the Mother of All Things.
1.3 Therefore: Oftentimes, one strips oneself of passion In order to see the Secret of Life; Oftentimes, one regards life with passion, In order to see its manifest forms.
1.4 These two (the Secret and its manifestations) Are (in their nature) the same; They are given different names When they become manifest.
1.5 They may both be called the Cosmic Mystery: Reaching from the Mystery into the Deeper Mystery Is the Gate to the Secret of All Life.
2.1 When the people of the Earth all know beauty as beauty, There arises (the recognition of) ugliness.
2.2 When the people of the Earth all know the good as good, There arises (the recognition of) evil.
2.3 Therefore: Being and non-being interdepend in growth; Difficult and easy interdepend in completion; Long and short interdepend in contrast;
2.4 High and low interdepend in position; Tones and voice interdepend in harmony; Front and behind interdepend in company.
2.5 Therefore the Sage: Manages affairs without action; Preaches the doctrine without words;
2.6 All things take their rise, but he does not turn away from them; He gives them life, but does not take possession of them; He acts, but does not appropriate;
2.7 Accomplishes, but claims no credit. It is because he lays claim to no credit That the credit cannot be taken away from him.
3.1 Exalt not the wise, So that the people shall not scheme and contend;
3.2 Prize not rare objects, So that the people shall not steal;
3.3 Shut out from site the things of desire, So that the people's hearts shall not be disturbed.
3.4 Therefore in the government of the Sage: He keeps empty their hearts Makes full their bellies, Discourages their ambitions, Strengthens their frames;
3.5 So that the people may be innocent of knowledge and desires. And the cunning ones shall not presume to interfere.
3.6 By action without deeds May all live in peace.
4.1 Tao is a hollow vessel, And its use is inexhaustible!
4.2 Fathomless! Like the fountain head of all things,
4.3 Its sharp edges rounded off, Its tangles untied, Its light tempered, Its turmoil submerged,
4.4 Yet dark like deep water it seems to remain.
4.5 I do not know whose Son it it, An image of what existed before God.
5.1 Nature is unkind: It treats the creation like sacrificial straw-dogs.
5.2 The Sage is unkind: He treats the people like sacrificial straw-dogs.
5.3 How the universe is like a bellows! Empty, yet it gives a supply that never fails; The more it is worked, the more it brings forth.
5.4 By many words is wit exhausted. Rather, therefore, hold to the core.
6.1 The Spirit of the Valley never dies. It is called the Mystic Female.
6.2 The Door of the Mystic Female Is the root of Heaven and Earth.
6.3 Continuously, continuously, It seems to remain. Draw upon it And it serves you with ease.
7.1 The universe is everlasting.
7.2 The reason the universe is everlasting Is that it does not live for Self. Therefore it can long endure.
7.3 Therefore the Sage puts himself last, And finds himself in the foremost place;
7.4 Regards his body as accidental, And his body is thereby preserved.
7.5 Is it not because he does not live for Self That his Self is realized?
8.1 The best of men is like water; Water benefits all things And does not compete with them. It dwells in (the lowly) places that all disdain - Wherein it comes near to the Tao.
8.2 In his dwelling, (the Sage) loves the (lowly) earth; In his heart, he loves what is profound; In his relations with others, he loves kindness; In his words, he loves sincerity;
8.3 In government, he loves peace; In business affairs, he loves ability; In his actions, he loves choosing the right time.
8.4 It is because he does not contend That he is without reproach.
9.1 Stretch (a bow) to the very full, And you will wish you had stopped in time.
9.2 Temper a (sword-edge) to its very sharpest, And the edge will not last long.
9.3 When gold and jade fill your hall, You will not be able to keep them safe.
9.4 To be proud with wealth and honor Is to sow seeds of one's own downfall.
9.5 Retire when your work is done, Such is Heaven's way.
10.1 In embracing the One with your soul, Can you never forsake the Tao?
10.2 In controlling your vital force to achieve gentleness, Can you become like the new-born child?
10.3 In cleansing and purifying your Mystic vision, Can you strive after perfection?
10.4 In loving the people and governing the kingdom, Can you rule without interference?
10.5 In opening and shutting the Gate of Heaven, Can you play the part of the Female?
10.6 In comprehending all knowledge, Can you renounce the mind?
11.1 Thirty spokes unite around the nave; From their not-being (loss of their individuality) Arises the utility of the wheel.
11.2 Mold clay into a vessel; From its not-being (in the vessel's hollow) Arises the utility of the vessel.
11.3 Cut out doors and windows in the house (-wall), From their not-being (empty space) arises the utility of the house.
11.4 Therefore by the existence of things we profit. And by the non-existence of things we are served.
12.1 The five colors blind the eyes of man; The five musical notes deafen the ears of man; The five flavors dull the taste of man;
12.2 Horse-racing, hunting and chasing madden the minds of man; Rare, valuable goods keep their owners awake at night.
12.3 Therefore the Sage: Provides for the belly and not the eye. Hence, he rejects the one and accepts the other.
13.1 "Favor and disgrace cause one dismay; What we value and what we fear are within our Self."
13.2 What does this mean: "Favor and disgrace cause one dismay?" Those who receive a favor from above Are dismayed when they receive it, And dismayed when they lose it.
13.3 What does this mean: "What we value and what we fear are within our Self?" We have fears because we have a self. When we do not regard that self as self, What have we to fear?
13.4 Therefore he who values the world as his self May then be entrusted with the government of the world; And he who loves the world as his self - The world may then be entrusted to his care.
14.1 Looked at, but cannot be seen - That is called the Invisible (yi). Listened to, but cannot be heard - That is called the Inaudible (hsi). Grasped at, but cannot be touched - That is called the Intangible (wei).
14.2 These three elude our inquiries And hence blend and become One.
14.3 Not by its rising, is there light, Nor by its sinking, is there darkness. Unceasing, continuous, It cannot be defined, And reverts again to the realm of nothingness.
14.4 That is why it is called the Form of the Formless, The Image of Nothingness. That is why it is called the Elusive: Meet it and you do not see its face; Follow it and you do not see its back.
15.1 The wise ones of old had subtle wisdom and depth of understanding, So profound that they could not be understood.
15.2 And because they could not be understood, Perforce must they be so described: Cautious, like crossing a wintry stream, Irresolute, like one fearing danger all around, Grave, like one acting as guest,
15.3 Self-effacing, like ice beginning to melt, Genuine, like a piece of undressed wood, Open-minded, like a valley, And mixing freely, like murky water.
15.4 Who can find repose in a muddy world? By lying still, it becomes clear. Who can maintain his calm for long? By activity, it comes back to life.
15.5 He who embraces this Tao Guards against being over-full. Because he guards against being over-full, He is beyond wearing out and renewal.
16.1 Attain the utmost in Passivity, Hold firm to the basis of Quietude.
16.2 The myriad things take shape and rise to activity, But I watch them fall back to their repose. Like vegetation that luxuriantly grows But returns to the root (soil) from which it springs.
16.3 To return to the root is Repose; It is called going back to one's Destiny. Going back to one's Destiny is to find the Eternal Law. To know the Eternal Law is Enlightenment. And not to know the Eternal Law Is to court disaster.
16.4 He who knows the Eternal Law is tolerant; Being tolerant, he is impartial; Being impartial, he is kingly; Being kingly, he is in accord with Nature; Being in accord with Nature, he is in accord with Tao;
16.5 Being in accord with Tao, he is eternal, And his whole life is preserved from harm.
17.1 The people (only) know that they exist; The next best the love and praise; The next they fear; And the next they revile.
17.2 When they do not command the people's faith, Some will lose faith in them, And then they resort to oaths!
17.3 But (of the best) when their task is accomplished, their work done, The people all remark, "We have done it ourselves."
18.1 On the decline of the great Tao, The doctrine of "humanity" and "justice" arose.
18.2 When knowledge and cleverness appeared, Great hypocrisy followed in its wake.
18.3 When the six relationships no longer lived at peace, There was (praise of) "kind parents" and" filial sons."
18.4 When a country fell into chaos and misrule, There was (praise of) "loyal ministers."
19.1 Banish wisdom, discard knowledge, And the people shall profit a hundredfold;
19.2 Banish "humanity," discard "justice," And the people shall recover love of their kin;
19.3 Banish cunning, discard "utility," And the thieves and brigands shall disappear.
19.4 As these three touch the externals and are inadequate,
19.5 The people have need of what they can depend upon: Reveal thy simple self, Embrace thy original nature, Check thy selfishness, Curtail thy desires.
20.1 Banish learning, and vexations end. Between "Ah!" and "Ough!" How much difference is there? Between "good" and "evil" How much difference is there?"
20.2 That which men fear Is indeed to be feared; But, alas, distant yet is the dawn (of awakening)!
20.3 The people of the world are merry-making, As if partaking of the sacrificial feasts, As if mounting the terrace in spring; I alone am mild, like one unemployed, Like a new-born babe that cannot yet smile, Unattached, like one without a home.
20.4 The people of the world have enough and to spare, But I am like one left out, My heart must be that of a fool, Being muddled, nebulous!
20.5 The vulgar are knowing, luminous; I alone am dull, confused. The vulgar are clever, self-assured; I alone, depressed. Patient as the sea, Adrift, seemingly aimless.
20.6 The people of the world all have a purpose; I alone appear stubborn and uncouth. I alone differ from the other people, And value drawing sustenance from the Mother.
21.1 The marks of great Character Follow alone from the Tao.
21.2 The thing that is called Tao Is elusive, evasive. Evasive, elusive, Yet latent in it are forms. Elusive, evasive, Yet latent in it are objects. Dark and dim, Yet latent in it is the life-force. The life-force being very true, Latent in it are evidences.
21.3 From the days of old till now Its Named (manifested forms) have never ceased, By which we may view the Father of All Things.
21.4 How do I know the shape of the Father of All Things? Through these (manifested forms)!
22.1 To yield is to be preserved whole. To be bent is to become straight. To be hollow is to be filled. To be tattered is to be renewed. To be in want is to possess. To have plenty is to be confused.
22.2 Therefore the Sage embraces the One, And becomes the model of the world.
22.3 He does not reveal himself, And is therefore luminous. He does not justify himself, And is therefore far-famed. He does not boast of himself, And therefore people give him credit. He does not pride himself, And is therefore the chief among men.
22.5 Is it not indeed true, as the ancients say, "To yield is to be preserved whole?" Thus he is preserved and the world does him homage.
23.1 Nature says few words: Hence it is that a squall lasts not a whole morning. A rainstorm continues not a whole day.
23.2 Where do they come from? From Nature. Even Nature does not last long (in its utterances), How much less should human beings?
23.3 Therefore it is that: He who follows the Tao is identified with the Tao. He who follows Character (Teh) is identified with Character. He who abandons (Tao) is identified with abandonment (of Tao).
23.4 He who is identified with Tao - Tao is also glad to welcome him. He who is identified with character - Character is also glad to welcome him. He who is identified with abandonment - Abandonment is also glad t welcome him.
23.5 He who has not enough faith Will not be able to command faith from others.
24.1 He who stands on tiptoe does not stand (firm); He who strains his strides does not walk (well);
24.2 He who reveals himself is not luminous; He who justifies himself is not far-famed;
24.3 He who boasts of himself is not given credit; He who prides himself is not chief among men.
24.4 These in the eyes of Tao Are called "the dregs and tumors of Virtue," Which are things of disgust. Therefore the man of Tao spurns them.
25.1 Before the Heaven and Earth existed There was something nebulous: Silent, isolated, Standing alone, changing not, Eternally revolving without fail, Worthy to be the Mother of All Things.
25.2 I do not know its name And address it as Tao. If forced to give it a name, I shall call it "Great.
25.3 "Being great implies reaching out in space, Reaching out in space implies far-reaching, Far-reaching implies reversion to the original point.
25.4 Therefore: Tao is Great, The Heaven is great, The Earth is great, The King is also great. There are the Great Four in the universe, And the King is one of them.
25.5 Man models himself after the Earth; The Earth models itself after Heaven; The Heaven models itself after Tao; Tao models itself after nature.
26.1 The Solid is the root of the light; The Quiescent is the master of the Hasty.
26.2 Therefore the Sage travels all day Yet never leaves his provision-cart. In the midst of honor and glory, He lives leisurely, undisturbed.
26.3 How can the ruler of a great country Make light of his body in the empire (by rushing about)?
26.4 In light frivolity, the Center is lost; In hasty action, self-mastery is lost.
27.1 A good runner leaves no track. A good speech leaves no flaws for attack. A good reckoner makes use of no counters.
27.2 A well-shut door makes use of no bolts, And yet cannot be opened. A well-tied knot makes use of no rope, And yet cannot be untied.
27.3 Therefore the Sage is good at helping men; For that reason there is no rejected (useless) person. He is good at saving things; For that reason there is nothing rejected. - This is called stealing the Light.
27.4 Therefore the good man is the Teacher of the bad. And the bad man is the lesson of the good.
27.5 He who neither values his teacher Nor loves the lesson Is one gone far astray, Though he be learned. - Such is the subtle secret.
28.1 He who is aware of the Male But keeps to the Female Becomes the ravine of the world. Being the ravine of the world, He has the original character (teh) which is not cut up. And returns again to the (innocence of the) babe.
28.2 He who is conscious of the white (bright) But keeps to the black (dark) Becomes the model for the world. Being the model for the world, He has the eternal power which never errs, And returns again to the Primordial Nothingness.
28.3 He who is familiar with honor and glory But keeps to obscurity Becomes the valley of the world. Being the valley of the world, He has an eternal power which always suffices, And returns again to the natural integrity of uncarved wood.
28.4 Break up this uncarved wood And it is shaped into vessel In the hands of the Sage They become the officials and magistrates. Therefore the great ruler does not cut up.
29.1 There are those who will conquer the world And make of it (what they conceive or desire). I see that they will not succeed.
29.2 (For) the world is God's own Vessel It cannot be made (by human interference). He who makes it spoils it. He who holds it loses it.
29.3 For: Some things go forward, Some things follow behind; some blow hot, And some blow cold; Some are strong, And some are weak; Some may break, And some may fall.
29.4 Hence the Sage eschews excess, eschews extravagance, Eschews pride.
30.1 He who by Tao purposes to help the ruler of men Will oppose all conquest by force of arms. For such things are wont to rebound.
30.2 Where armies are, thorns and brambles grow. The raising of a great host Is followed by a year of dearth.
30.3 Therefore a good general effects his purpose and stops. He dares not rely upon the strength of arms;
30.4 Effects his purpose and does not glory in it; Effects his purpose and does not boast of it; Effects his purpose and does not take pride in it; Effects his purpose as a regrettable necessity; Effects his purpose but does not love violence.
30.5 (For) things age after reaching their prime. That (violence) would be against the Tao. And he who is against the Tao perishes young.
31.1 Of all things, soldiers are instruments of evil, Hated by men. Therefore the religious man (possessed of Tao) avoids them.
31.2 The gentleman favors the left in civilian life, But on military occasions favors the right.
31.4 Soldiers are weapons of evil. They are not the weapons of the gentleman. When the use of soldiers cannot be helped, The best policy is calm restraint.
31.5 Even in victory, there is no beauty, And who calls it beautiful Is one who delights in slaughter. He who delights in slaughter Will not succeed in his ambition to rule the world. [The things of good omen favor the left. The things of ill omen favor the right. The lieutenant-general stands on the left, The general stands on the right. That is to say, it is celebrated as a Funeral Rite.]
31.6 The slaying of multitudes should be mourned with sorrow. A victory should be celebrated with the Funeral Rite.
32.1 Tao is absolute and has no name. Though the uncarved wood is small, It cannot be employed (used as vessel) by anyone.
32.2 If kings and barons can keep (this unspoiled nature), The whole world shall yield them lordship of their own accord.
32.3 The Heaven and Earth join, And the sweet rain falls, Beyond the command of men, Yet evenly upon all.
32.4 Then human civilization arose and there were names. Since there were names, It were well one knew where to stop. He who knows where to stop May be exempt from danger.
32.5 Tao in the world May be compared to rivers that run into the sea.
33.1 He who knows others is learned; He who knows himself is wise.
33.2 He who conquers others has power of muscles; He who conquers himself is strong.
33.3 He who is contented is rich. He who id determined has strength of will.
33.4 He who does not lose his center endures. He who dies yet (his power) remains has long life.
34.1 The Great Tao flows everywhere, (Like a flood) it may go left or right.
34.2 The myriad things derive their life from it, And it does not deny them. When its work is accomplished, It does not take possession. It clothes and feeds the myriad things, Yet does not claim them as its own.
34.3 Often (regarded) without mind or passion, It may be considered small.
34.4 Being the home of all things, yet claiming not, It may be considered great.
34.5 Because to the end it does not claim greatness, Its greatness is achieved.
35.1 Hold the Great Symbol and all the world follows, Follows without meeting harm, (And lives in) health, peace, commonwealth.
35.2 Offer good things to eat And the wayfarer stays.
35.3 But Tao is mild to the taste. Looked at, it cannot be seen; Listened to, it cannot be heard; Applied, its supply never fails.
36.1 He who is to be made to dwindle (in power) Must first be caused to expand. He who is to be weakened Must first be made strong. He who is to be laid low Must first be exalted to power. He who is to be taken away from Must first be given, - This is the Subtle Light.
36.2 Gentleness overcomes strength:
36.3 Fish should be left in the deep pool, And sharp weapons of the state should be left Where none can see them.
37.1 The Tao never does, Yet through it everything is done.
37.2 If princes and dukes can keep the Tao, the world will of its own accord be reformed. When reformed and rising to action, Let it be restrained by the Nameless pristine simplicity. The Nameless pristine simplicity Is stripped of desire (for contention).
37.3 By stripping of desire quiescence is achieved, And the world arrives at peace of its own accord.
38.1 The man of superior character is not (conscious of his) character. Hence he has character. The man of inferior character (is intent on) not losing character. Hence he is devoid of character.
38.2 The man of superior character never acts, Nor ever (does so) with an ulterior motive. The man of inferior character acts, And (does so) with an ulterior motive.
38.3 The man of superior kindness acts, But (does so) without an ulterior motive. The man of superior justice acts, And (does so) with an ulterior motive. (But when) the man of superior li acts and finds no response, He rolls up his sleeves to force it on others.
38.4 Therefore: After Tao is lost, then (arises the doctrine of) humanity. After humanity is lost, then (arises the doctrine of) justice. After justice is lost, then (arises the doctrine of) li. Now li is the thinning out of loyalty and honesty of heart. And the beginning of chaos.
38.5 The prophets are the flowering of Tao And the origin of folly.
38.6 Therefore the noble man dwells in the heavy (base), And not in the thinning (end). He dwells in the fruit, And not in the flowering (expression). Therefore he rejects the one and accepts the other.
39.1 There were those in ancient times possessed of the One; Through possession of the One, the Heaven was clarified, Through possession of the One, The Earth was stabilized, Through possession of the One, the gods were spiritualized,
39.2 Through possession of the One, the valleys were made full, Through possession of the One, all things lived and grew, Through possession of the One, the princes and dukes became the ennobled of the people. - that was how each became so.
39.3 Without clarity, the Heavens would shake, Without stability, the Earth would quake, Without spiritual power, the gods would crumble,
39.4 Without being filled, the valleys would crack, Without the life-giving power, all things would perish, Without the ennobling power, the princes and dukes would stumble.
39.5 therefore the nobility depend upon the common man for support, And the exalted ones depend upon the lowly for their base.
39.6 That is why the princes and dukes call themselves "the orphaned," "the lonely one," "the unworthy." Is is not true then that they depend upon the common man for support?
39.7 Truly, take down the parts of a chariot, And there is no chariot (left).
39.8 Rather than jingle like the jade, Rumble like the rocks.
40.1 Reversion is the action of Tao. Gentleness is the function of Tao.
40.2 The things of this world come from Being, And Being (comes) from Non-being.
41.1 When the highest type of men hear the Tao (truth), they try hard to live in accordance with it. When the mediocre type hear the Tao, they seem to be aware and yet unaware of it.
41.2 When the lowest type hear the Tao, They break into loud laughter - If it were not laughed at, it would not be Tao.
41.3 Therefore there is the established saying: "Who understands Tao seems dull of comprehension; Who is advance in Tao seems to slip backwards; Who moves on the even Tao (Path) seems to go up and down."
41.4 Superior character appears like a hollow (valley); Sheer white appears like tarnished; Great character appears like infirm; Pure worth appears like contaminated. Great space has no corners; Great talent takes long to mature; Great music is faintly heard; Great form has no contour;
41.5 And Tao is hidden without a name. It is this Tao that is adept at lending (its power) and bringing fulfillment.
42.1 Out of Tao, One is born; Out of One, Two; Out of Two, Three; Out of Three, the created universe.
42.2 The created universe carries the yin at its back and the yang in front; Through the union of the pervading principles it reaches harmony.
42.3 To be "orphaned," "lonely" and "unworthy" is what men hate most. Yet the princes and dukes call themselves by such names.
42.4 For sometimes things are benefited by being taken away from, And suffer by being added to.
42.5 Others have taught this maxim, Which I shall teach also: "The violent man shall die a violent death." This I shall regard as my spiritual teacher.
43.1 The softest substance of the world Goes through the hardest. That-which-is-without-form penetrates that-which-has-no-crevice; Through this I know the benefit of taking no action.
43.2 The teaching without words And the benefit of taking no action Are without compare in the universe.
44.1 Fame or one's own self, which does one love more? One's own self or material goods, which has more worth? Loss (of self) or possession (of goods), which is the greater evil?
44.2 Therefore: he who loves most spends most, He who hoards much loses much.
44.3 The contented man meets no disgrace; Who know when to stop runs into no danger - He can long endure.
45.1 The highest perfection is like imperfection, And its use is never impaired. The greatest abundance seems meager, And its use will never fail. What s most straight appears devious,
45.2 The greatest skill appears clumsiness; The greatest eloquence seems like stuttering.
45.3 Movement overcomes cold, (But) keeping still overcomes heat. Who is calm and quiet becomes the guide for the universe.
46.1 When the world lives in accord with Tao, Racing horses are turned back to haul refuse carts. When the world lives not in accord with Tao, Cavalry abounds in the countryside.
46.2 There is no greater curse than the lack of contentment. No greater sin than the desire for possession.
46.3 Therefore he who is contented with contentment shall be always content.
47.1 Without stepping outside one's doors, One can know what is happening in the world, Without looking out of one's windows, One can see the Tao of heaven. The farther one pursues knowledge, The less one knows.
47.2 Therefore the Sage knows without running about, Understands without seeing, Accomplishes without doing.
48.1 The student of knowledge (aims at) learning day by day; The student of Tao (aims at) losing day by day. By continual losing One reaches doing nothing (laissez-faire).
48.2 He who conquers the world often does so by doing nothing.
48.3 When one is compelled to do something, The world is already beyond his conquering.
49.1 The Sage has no decided opinions and feelings, But regards the people's opinions and feelings as his own.
49.2 The good ones I declare good; The bad ones I also declare good. That is the goodness of Virtue.
49.3 The honest ones I believe; The liars I also believe; That is the faith of Virtue.
49.4 The Sage dwells in the world peacefully, harmoniously. The people of the world are brought into a community of heart, And the Sage regards them all as his own children.
50.1 Out of life, death enters.
50.2 The companions (organs) of life are thirteen; The companions (organs) of death are (also) thirteen. What send man to death in this life are also (these) thirteen. How is it so? Because of the intense activity of multiplying life.
50.3 It has been said that the who is a good preserver of hi life Meets no tigers or wild buffaloes on land, Is not vulnerable to weapons in the field of battle.
50.4 The horns of the wild buffalo are powerless against him. How is it so? Because he is beyond death.
51.1 Tao gives them birth, Teh (character) fosters them. The material world gives them form. The circumstances of the moment complete them. Therefore all things of the universe worship Tao and exalt Teh.
51.2 Tao is worshipped and Teh is exalted Without anyone's order but is so of its own accord. Therefore Tao gives them birth, Teh fosters them, Makes them grow, develops them, Gives them a harbor, a place to dwell in peace, Feeds them and shelter them.
51.3 It gives them birth and does not own them, Acts (helps) and does not appropriate them, Is superior, and does not control them. - This is the Mystic Virtue.
52.1 There was a beginning of the universe Which may be regarded as the Mother of the Universe. From the Mother, we may know her sons. After knowing the sons, keep to the Mother.
52.2 Thus one's whole life may be preserved from harm.
52.3 Stop its apertures, Close its doors, And one's whole life is without toil.
52.4 Open its apertures, Be busy about its affairs, And one's whole life is beyond redemption.
52.5 He who can see the small is clear-sighted; He who stays by gentility is strong.
52.6 Use the light, And return to clear-sightedness - Thus cause not yourself later distress. - This is to rest in the Absolute.
53.1 If I were possessed of Austere Knowledge, Walking on the Main Path (Tao), I would avoid the by-paths.
53.2 the Main path is easy to walk on, Yet people love the small by-paths.
53.3 The (official) courts are spic and span, (While) the fields go untilled, And the (people's) granaries are very low.
53.4 (Yet) clad in embroidered gowns, And carrying find swords, Surfeited with good food and drinks, (They are) splitting with wealth and possessions. - This is to lead the world toward brigandage. Is this not corruption of Tao?
54.1 Who is firmly established is not easily shaken. Who has a firm grasp does not easily let go. From generation to generation his ancestral sacrifices Shall be continued without fail.
54.2 Cultivated in the individual, character will become genuine; Cultivated in the family, character will become abundant; Cultivated in the village, character will multiply; Cultivated in the state, character will prosper; Cultivated in the world, character will become universal.
54.3 Therefore: According to (the character of ) the individual, judge the individual; According to (the character of ) the family, judge the family; According to (the character of ) the village, judge the village; According to (the character of ) the state, judge the state; According to (the character of ) the world, judge the world.
54.4 How do I know this is so? By this.
55.1 Who is rich in character Is like a child. No poisonous insects sting him, No wild beasts attack him, And no birds of prey pounce upon him. His bones are soft, his sinews tender, yet his grip is strong.
55.2 Not knowing the union of male and female, yet his organs are complete, Which means his vigor is unspoiled.
55.3 Crying the whole day, yet his voice never runs hoarse, Which means his (natural) harmony is perfect. To know harmony is to be in accord with the eternal, (And) to know eternity is called discerning.
55.4 (But) to improve upon life is called an ill-omen; To let go the emotions through impulse is called assertiveness.
55.5 (For) things age after reaching their prime; That (assertiveness) would be against Tao. And he who is against Tao perishes young.
56.1 He who knows does not speak; He who speaks does not know.
56.2 Fill up its apertures, Close its doors, Dull its edges, Untie its tangles, Soften its light, Submerge its turmoil, - This is the Mystic Unity.
56.3 Then love and hatred cannot touch him. Profit and loss cannot reach him. Honor and disgrace cannot affect him. Therefore is he always the honored one of the world.
57.1 Rule a kingdom by the Normal. Fight a battle by (abnormal) tactics of surprise. Win the world by doing nothing. How do I know it is so? Through this: -
57.2 The more prohibitions there are, The poorer the people become. The more sharp weapons there are, The greater the chaos in the state.
57.3 The more skills of technique, The more cunning things are produced. The greater the number of statutes, The greater the number of thieves and brigands.
57.4 Therefore the sage says: I do nothing and the people are reformed of themselves. I love quietude and the people are righteous of themselves.
57.5 I deal in no business and the people grow rich by themselves. I have no desires and the people are simple and honest by themselves.
58.1 When the government is lazy and dull, Its people are unspoiled; When the government is efficient and smart, Its people are discontented.
58.2 Disaster is the avenue of fortune, (And) fortune is the concealment for disaster.
58.3 Who would be able to know its ultimate results? (As it is), there would never be the normal. But the normal would (immediately) revert to the deceitful. And the good revert to the sinister. Thus long has mankind gone astray!
58.4 Therefore the Sage is square (has firm principles), but not cutting (sharp-cornered), Has integrity but does not hurt (others), Is straight, but not high-handed, Bright, but not dazzling.
59.1 In managing human affairs, there is no better rule than to be sparing.
59.2 To be sparing is to forestall; To forestall is to be prepared and strengthened; To be prepared and strengthened is to be ever-victorious; To be ever-victorious is to have infinite capacity; He who has infinite capacity is fit to rule a country,
59.3 And the Mother (principle) of a ruling country can long endure.
59.4 This is to be firmly rooted, to have deep strength, The road to immortality and enduring vision.
60.1 Rule a big country as you would fry small fish.
60.2 Who rules the world in accord with Tao Shall find that the spirits lose their power.
60.3 It is not that the spirits lose their power, But that they cease to do people harm. It is not (only) that they cease to do people harm, The Sage (himself) also does no harm to the people.
60.4 When both do not do each other harm, The original character is restored.
61.1 A big country (should be like) the delta low-regions, Being the concourse of the world, (And) the Female of the world. The Female overcomes the Male by quietude, And achieves the lowly position by quietude.
61.2 Therefore if a big country places itself below a small country It absorbs the small country. (And) if a small country places itself below a big country, It absorbs the big country.
61.3 Therefore some place themselves low to absorb (others), Some are (naturally) low and absorb (others).
61.4 What a big country wants is but to shelter others, And what a small country wants is but to be able to come in and be sheltered.
61.5 Thus (considering) that both may have what they want, A big country ought to place itself low.
62.1 Tao is the mysterious secret of the universe, The good man's treasure, And the bad man's refuge.
62.2 Beautiful saying can be sold at the market, Noble conduct can be presented as a gift. Though there be bad people, Why reject them?
62.3 Therefore on the crowning of an emperor, On the appointment of the Three Ministers, Rather than send tributes of jade and teams of four horses, Send in the tribute of Tao.
62.4 Wherein did the ancients prize this Tao? Did they not say, "to search for the guilty ones and pardon them"? Therefore is (tao) the treasure of the world.
63.1 Accomplish do-nothing. Attend to no-affairs. Taste the flavorless.
63.2 Whether it is big or small, many or few, Requite hatred with virtue.
63.3 Deal with the difficult while yet it is easy; Deal wit the big while yet it is small.
63.4 The difficult (problems) of the world Must be dealt with while they are yet easy; The great (problems) of the world Must be dealt with while they are yet small.
63.5 Therefore the Sage by never dealing with great (problems) Accomplishes greatness.
63.6 He who lightly makes a promise Will find it often hard to keep his faith.
63.7 He who makes light of many things Will encounter many difficulties. Hence even the Sage regards things as difficult, And for that reason never meets with difficulties.
64.1 That which lies still is easy to hold; That which is not yet manifest is easy to forestall; That which is brittle (like ice) easily melts; That which is minute easily scatters.
64.2 Deal with a thing before it is there; Check disorder before it is rife.
64.3 A tree with a full span's girth begins from a tiny sprout; A nine-storied terrace begins with a clod of earth. A journey of a thousand li beings at one's feet.
64.4 He who acts, spoils; He who grasps, lets slip. Because the Sage does not act, he does not spoil, Because he does not grasp, he does not let slip.
64.5 The affairs of men are often spoiled within an ace of completion. By being careful at the end as at the beginning Failure is averted.
64.6 Therefore the Sage desires to have no desire, And values not objects difficult to obtain. Learns that which is unlearned, And restores what the multitude have lost. That he may assist in the course of Nature And not presume to interfere.
65.1 The ancients who knew how to follow the Tao Aimed not to enlighten the people. But to keep them ignorant.
65.2 The reason it is difficult for the people to leave in peace Is because of too much knowledge. Those who seek to rule a country by knowledge Are the nation's curse. Those who seek not to rule a country by knowledge Are the nation's blessing.
65.3 Those who know these two (principles) Also know the ancient standard, And to know always the ancient standard Is called the Mystic Virtue.
65.4 When the Mystic Virtue becomes clear, far-reaching, And things revert back (to their source) Then and then only emerges the Grand Harmony.
66.1 How did the great rivers and seas become the Lords of the ravines? By being good at keeping low. That was how they became Lords of the Ravines.
66.2 Therefore in order to be the chief among the people, One must speak like their inferiors. In order to be foremost among the people, One must walk behind them.
66.3 Thus it is that the Sage stays above, And the people do not feel his weight; Walks in front, And the people do not wish him harm. Then the people of the world are glad to uphold him forever.
66.4 Because he does not contend, No one in the world can contend against him.
67.1 All the world says: my teaching (Tao) greatly resembles folly. Because it is great; therefore it resembles folly. If it did not resemble folly, It would have long ago become petty indeed!
67.2 I have Three Treasures; Guard them and keep them safe: the first is Love. The second is, Never too much. The third is, Never be the first in the world.
67.3 Through Love, one has no fear; Through not doing too much, one has amplitude (of reserve power); Through not presuming to be the first in the world, One can develop one's talent and let it mature.
67.4 If one forsakes love and fearlessness, forsakes restraint and reserve power, forsakes following behind and rushes in front, He is doomed!
67.5 For love is victorious in attack, And invulnerable in defense. Heaven arms with love Those it would not see destroyed.
68.1 The brave soldier is not violent; The good fighter does not lose his temper;
68.2 The great conqueror does not fight (on small issues); The good user of men places himself below others.
68.3 - This is the virtue of not-contending, Is called the capacity to use men, Is reaching to the height of being Mated to Heaven, to what was of old.
69.1 There is the maxim of military strategists; I dare not be the first to invade, but rather be the invaded. Dare not press forward an inch, but rather retreat a foot.
69.2 That is, to march without formations, To roll up the sleeves, To charge not in frontal attacks, To arm without weapons.
69.3 There is no greater catastrophe than to underestimate the enemy.
69.4 To underestimate the enemy might entail the loss of my treasures. Therefore when two equally matched armies meet, It is the man of sorrow who wins.
70.1 My teachings are very easy to understand and very easy to practice, But no one can understand them and no one can practice them.
70.2 In my words there is a principle. In the affairs of men there is a system. Because they know not these, They also know me not. Since there are few that know me, Therefore I am distinguished.
70.3 Therefore the Sage wears a coarse cloth on top And carries jade within his bosom.
71.1 Who knows that he does not know is the highest; Who (pretends to) know what he does not know is sick-minded. And who recognizes sick-mindedness as sick-mindedness is not sick-minded.
71.2 The Sage is not sick-minded. Because he recognizes sick-mindedness as sick-mindness, Therefore he is not sick-minded.
72.1 When people have no fear of force, Then (as is the common practice) great force descends upon them.
72.2 Despise not their dwellings, Dislike not their progeny. Because you do not dislike them, You will not be disliked yourself.
72.3 Therefore the Sage knows himself, but does not show himself, Loves himself, but does not exalt himself. Therefore he rejects the one (force) and accepts the other (gentility).
73.1 Who is brave in daring (you) kill, Who is brave in not daring (you) let live.
73.2 In these two, There is some advantage and some disadvantage. (Even if) Heaven dislikes certain people, Who would know (who are to be killed and) why? Therefore even the Sage regards it as a difficult question.
73.3 Heaven's Way (Tao) is good at conquest without strife, Rewarding (vice and virtue) without words, Making its appearance without call, Achieving results without obvious design.
73.4 The heaven's net is broad and wide. With big meshes, yet letting nothing slip through.
74.1 The people are not afraid of death; Why threaten them with death?
74.2 Supposing that the people are afraid of death, And we can seize and kill the unruly, Who would dare to do so?
74.3 Often it happens that the executioner is killed. And to take the place of the executioner Is like handling the hatchet for the master carpenter. He who handles the hatchet for the master carpenter seldom escapes injury to his hands.
75.1 When people are hungry, It is because their rulers eat too much tax-grain.
75.2 Therefore the unruliness of hungry people Is due to the interference of their rulers. That is why they are unruly.
75.3 The people are not afraid of death, Because they are anxious to make a living. That is why they are not afraid of death. It is those who interfere not with their living That are wise in exalting life.
76.1 When man is born, he is tender and weak; At death, he is hard and stiff.
76.2 When the things and plants are alive, they are soft and supple; When they are dead, they are brittle and dry.
76.3 Therefore hardness and stiffness are the companions of death, And softness and gentleness are the companions of life.
76.4 Therefore when an army is headstrong, it will lose in a battle. When a tree is hard, it will be cut down.
76.5 The big and strong belong underneath. The gentle and weak belong at the top.
77.1 The Tao (way) of Heaven, Is it not like the bending of a bow? The top comes down and the bottom-end goes up, The extra (length) is shortened, the insufficient (width) is expanded.
77.2 It is the way of Heaven to take away from those that have too much And give to those that have not enough. Not so with man's way: He takes from those that have not And gives it as tribute to those that have too much.
77.3 Who can have enough and to spare to give to the entire world? Only the man of Tao.
77.4 Therefore the Sage acts, but does not possess, Accomplishes but lays claim to no credit, Because he has no wish to seem superior.
78.1 There is nothing weaker than water But none is superior to it in overcoming the hard, For which there is no substitute.
78.2 That weakness overcomes strength And gentleness overcomes rigidity, No one does not know; No one can put into practice.
78.3 Therefore the Sage says: "Who receives unto himself the calumny of the world Is the preserver of the state. Who bears himself the sins of the world Is king of the world." Straight words seem crooked.
79.1 Patching up a great hatred is sure to leave some hatred behind. How can this be regarded as satisfactory?
79.2 Therefore the Sage holds the left tally, And does not put the guilt on the other party.
79.3 The virtuous man is for patching up; The vicious is for fixing guilt.
79.4 But "the way of Heaven is impartial; It sides only with the good man."
80.1 (Let there be) a small country with a small population, Where the supply of goods are tenfold or hundredfold, more than they can use. Let the people value their lives and not migrate far.
80.2 Though there be boats and carriages, None be there to ride them. Though there be armor and weapons, No occasion to display them.
80.3 Let the people again tie ropes for reckoning, Let them enjoy their food, Beautify their clothing, Be satisfied with their homes, Delight in their customs.
80.4 The neighboring settlements overlook one another So that they can hear the barking of dogs and crowing of cocks of their neighbors, And the people till the end of their days shall never have been outside their country.
81.1 True words are not fine-sounding; Fine-sounding words are not true.
81.2 A good man does not argue; he who argues is not a good man.
81.3 The wise one does not know many things; He who knows many things is not wise.
81.4 The Sage does not accumulate (for himself). He lives for other people, And grows richer himself; He gives to other people, And has greater abundance.
81.5 The Tao of Heaven Blesses, but does not harm. The Way of the Sage Accomplishes, but does not contend.